Giulia Calleri

Interprete LIS

Giulia Calleri consegue una Laurea in Mediazione Linguistica e Interculturale presso la Struttura Didattica Speciale di Ragusa (Università di Catania) e una Laurea Magistrale in Scienze del Linguaggio, con specializzazione in Sordità e disturbi del linguaggio, all’Università Ca’ Foscari di Venezia. Prosegue la sua formazione con un Master in Teorie e Tecniche di Traduzione e Interpretazione italiano-LIS e LIS-italiano presso l’Università degli Studi di Catania, ottenendo la qualifica di interprete e traduttrice LIS-italiano/italiano-LIS.

La sua formazione professionale come interprete LIS e LISt è in continuo aggiornamento. Ha svolto servizi di interpretariato di trattativa e di conferenza in contesti culturali e istituzionali di rilievo, tra cui l’Università di Catania, la Società di Linguistica Italiana, la Banca d’Italia. Ha collaborato a vari progetti, offrendo anche servizi di traduzione e sottotitolaggio. Ha lavorato come interprete scolastica, maturando una forte esperienza relativa alla didattica integrativa. Ha, inoltre, ricevuto l’incarico di docente all’interno di corsi di formazione per Assistenti alla Comunicazione, con focus sul metodo Malossi per il modulo inerente alla comunicazione tattile.
Le sue specializzazioni includono una competenza accademica avanzata in lingua francese e solide conoscenze in lingua inglese.

Appassionata di traduzione, letteratura e didattica delle lingue straniere, coltiva un vivo interesse anche per l’arte, la poesia e la musica, combinando abilità linguistiche e creative per rendere inclusivi eventi, progetti, iniziative e per promuovere l’accessibilità.

Salta al contenuto